Мазарович А.О.
Путеводитель для тектонистов по дну Мировго океана

(Мазарович А.О. Рецензия на “Словарь географических названий форм подводного рельефа”, под редакцией Агаповой Г.В., Москва ГИН РАН, 1992 г. 340 с. // Океанология. 1994. Т.34. N 5. С.642-645. ).

Интенсификация морских исследований в 15-16 веках повлекла невиданное до того явление - поток новых названий, которые сопровождали составление новых географических карт. Через 500 лет, в ХХ веке, началась, и еще не окончилась, вторая “эпоха великих географических открытий” - эпоха географического открытия Мирового океана, который оставался белым пятном. Она также сопровождается про грессивным увеличением количества объектов, которые стали получать собственные имена. И сразу же возник вопрос о необходимости систематики географических названий и сопутствующих им терминов. Впервые эта работа на международном уровне была проведена при подготовке Генеральной батиметрической карты океанов (ГЕБКО) масштаба 1:10 000, на которой нашли отражение названия крупнейш (х элементов рельефа дна.
После работ германской экспедиции “Метеор” (1925-1927), в середине 30-х годов Т. Стокс и Г.Вюст предложили ряд новых названий для вновь открытых крупных морфологических единиц Атлантического океан - котловин (Зеленого Мыса, Аргентинская, Ангольская и др.,), а также выделенных ими порогов - Schwellen - Китового, Сьерра-Леоне, Рио Гранде и т.д.
Особенно много названий стало появляться с начала 60-х годов - после открытия американскими исследователями в районе экватора зон сложно построенного рельефа - разломов Чейн, Романш и Вима. Позже, по мере интенсификации исследований и более детельного изучения системы срединно-океанических хребтов, уже на пятом издании карты ГЕБКО (1984 г.) в одном только Атлантическом океане между экватором и 40° с.ш. 14 разломов имеют собственные названия: Курчатова, Окенанографа, Кейн, Вернадского и др. Новые названия стали появляться и в других океанах. В открытие, исследование и наименование новых форм рельефа океана внесли свой вклад гидрографы, геологи, ученые других специальностей, а также рыбаки.
Наконец в начале 80-х годов, с момента проведения первых съемок многолучевыми эхолотами, начинается современный этап детального изучения рельефа дна. К настоящему моменту открыты многие ранее не неизвестные формы рельефа, имеющие поперечные размеры уже в первые сотни метров. Сложившаяся ситуация потребовала упорядочения правил наименований и создания соответствующих справочников.
Известно, что сначала появились списки географических названий отдельных регионов, подготовленные специалистами по морским наукам. Однако этого оказалось недостаточно. В начале 80-х годов был опубликован американский газеттир (справочник) названий форм подводного рельефа, который остался практически не известен и недоступен для российских специалистов. В настоящий момент процесс присвоения новых названий  подводным формам рельефа стремительно развивается. Свой вклад вносят и российские ученые, в частности, специалистами Геологического института РАН поданы заявки и утверждены Подкомитетом по географическим названиям МОК такие названия как горы Меннера, Пейве, Ферсмана, разломы Страхова, Архангельского и ряд др.
Все вышесказанное свидетельствует о том, что топонимика Мирового океана еще не сложилась окончательно, появляются и исчезают новые названия, нередко происходит дублирование названий одного и того же объекта. Все это может приводить к ошибкам и большой путанице при тектонических исследованиях.
Приведем лишь один пример. В 1988 году, при подготовке 6-го рейса нис “Академик Николай Страхов” (в экваториальную Атлантику) возникла большая неопределенность в определении местоположения разломов Долдрамс и Вернадского. Эти объекты вели себя подобно миражу - от одной публикации к другой их местонахождение изменялось на десятки миль и, соответственно, менялась их форма в пространстве. По данным разных авторов, а также карт они то объединялись в одну зону, шириной до 300 км, то представлялись в виде двух узких желобов, то один разлом оказывался внутри другого. Недоразумения рассеялись после ознакомления с газеттиром названий форм подводного рельефа, изданного в Монако в 1986 году. Однако, тираж этого справочника составил всего 200 экземпляров и его практически невозможно достать. К тому же он включал названия, помещенные не только на ГЕБКО, но и на международных навигационных картах, что усложняло пользование им.
Недостаток отечественных и зарубежных публикаций справочного характера ставили наших специалистов в положение как бы информационного ваккуума в области морской топонимики. В существенной мере этот пробел  восполняет первый отечественный “ Словарь географических названий форм подводного рельефа” под редакцией Г.В.Агаповой. Он был подготовлен усилиями трех ведомств: Российской Академией Наук (Геологический институт), Федеральной службы геодезии и картографии России (Центральный научно-исследовательский институт геодезии, аэросъемки и картографии) и Министерства обороны России (Главное управление навигации и картографии). Таким образом, словарь, видимо, можно рассматривать как нормативный документ-справочник, который основан на существующих нацинальных и международных правилах номинации форм рельефа дна и содержит наиболее современные сведения. Он отражает в основном названия форм, расположенных вне зон юрисдикции прибрежных гос ударств.
Словарь включает более 5000 названий и состоит из двух частей. В развернутом “Предисловии” изложены основные принципы структуры словаря, при этом подчеркивается, что составление словаря не просто сводилось к “механической передаче по-русски иноязычных названий и наоборот” (стр. 5). Работа сопровождалась тщательным анализом существующей многоязыковой номинации подводного рельефа, при этом авторы стремились привести синонимы, используемые в разных странах. Во второй части справочника коротко изложены принципы русского перевода иностранных названий подводных объектов Мирового океана.
Основу словаря составляют непосредственный перечень названий и указатель. В первой колонке перечня в алфавитном порядке расставлены названия гор, рифов, банок, хребтов, поднятий, мелей, гайтов, а также разломов, желобов и т.п. (Ава, хребет; Романш, разлом) и варианты существующих названий. Нетрудно заметить, что впервые наши  тектонисты получили столь полный список главных морфоструктур Мирового океана, что может быть весьма полезным как при подготовке экспедиций, так и при работе с литературой. Из последующей колонки читатель получает информацию об английском написании названий (например: Пукаки, поднятие - Pukaku Rise, Discavery Bank, Pukaku Bank, Pukaku Knoll ). Для каждого объекта указаны координаты. В случаях значительной их протяженности (желоба, разломы) указываются две координаты (от.. до).
В указателе словаря приводится алфавитный список названий в латинском написании, но с русской транскрипцией (например Hjor Fracture Zone - Юрт, разлом). Словарь завершается списком справочной литературы.

Словарь географических названий форм подводного рельефа / Г.В. Агапова, Н.В. Виноградова, И.П.Кашникова. Ред. Г.В. Агапова. - М.: ГИН РАН, 1993, 311 с.